CENTRALNY KATALOG KSIĘGOZBIORU |
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Tetâna Dudka. | ||||
ADRES | Harkiv : KSD, 2022. | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | 94, [2] strony : ilustracje ; 22 cm. | ||||
SYGNATURA: | POWIEŚĆ OBCA W ORYGINALE | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001227686 | 122768 | |||
UWAGI: | Tekst w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Velikij turnir [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału: "Wielki turniej".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | scenariusz i rysunki: Janusz Christa ; przekład na język ukraiński Wołodymyr Arieniew. | ||||
ADRES | Warszawa : Wydawnictwo Egmont Polska, copyright 2022. | ||||
SERIA: | Kajko ta Kokoš / Janusz Christa ; Kajko i Kokosz / Janusz Christa ; Klub Świata Komiksu : album 1522 | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | 37 stron : ilustracje ; 29 cm. | ||||
SYGNATURA: | K | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 803000247877 | 24787 | |||
ODBIORCY: | . . . | ||||
UWAGI: | Na okładce: Edycja w języku ukraińskim = Vidannâ ukrains`kou movou. Nazwa autora i tłumacza według strony redakcyjnej, na stronie tytułowej nazwa tłumacza także w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Velikij turnir [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału: "Wielki turniej".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | scenariusz i rysunki: Janusz Christa ; przekład na język ukraiński Wołodymyr Arieniew. | ||||
ADRES | Warszawa : Wydawnictwo Egmont Polska, copyright 2022. | ||||
SERIA: | Kajko ta Kokoš / Janusz Christa ; Kajko i Kokosz / Janusz Christa ; Klub Świata Komiksu : album 1522 | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | 37 stron : ilustracje ; 29 cm. | ||||
SYGNATURA: | LO | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 804000172442 | 17244 | |||
ODBIORCY: | . . . | ||||
UWAGI: | Na okładce: Edycja w języku ukraińskim = Vidannâ ukrains`kou movou. Nazwa autora i tłumacza według strony redakcyjnej, na stronie tytułowej nazwa tłumacza także w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Velikij turnir [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału: "Wielki turniej".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | scenariusz i rysunki: Janusz Christa ; przekład na język ukraiński Wołodymyr Arieniew. | ||||
ADRES | Warszawa : Wydawnictwo Egmont Polska, copyright 2022. | ||||
SERIA: | Kajko ta Kokoš / Janusz Christa ; Kajko i Kokosz / Janusz Christa ; Klub Świata Komiksu : album 1522 | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | 37 stron : ilustracje ; 29 cm. | ||||
SYGNATURA: | LO | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 808000314345 | 31434 | |||
ODBIORCY: | . . . | ||||
UWAGI: | Na okładce: Edycja w języku ukraińskim = Vidannâ ukrains`kou movou. Nazwa autora i tłumacza według strony redakcyjnej, na stronie tytułowej nazwa tłumacza także w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Vibačau tobi [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału: "Wybaczam ci".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Remig`iuš Mruz ; pereklad Mag`dalena Ež. | ||||
ADRES | Poznan` : Czwarta Strona - Grupa Wydawnictwa Poznańskiego, 2022. | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | 425, [1] strona ; 21 cm. | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001238637 | 123863 | |||
TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >> | |||||
UWAGI: | Tekst w języku ukraińskim, tłumaczony z języka polskiego. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Vibačte, na mene čekaut` [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału : "Désolée je suis attendue ".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | An`es Marten-Lugan ; pereklala z francuz`koi Irina Slavins`ka. | ||||
ADRES | L`viv : Vidavnictvo Starogo Leva 2021. | ||||
HASŁA: | |||||
WYDANIE: | Literaturno-hudožne vidannâ. | ||||
OPIS | 389, [1] strona ; 21 cm. | ||||
SYGNATURA: | POWIEŚĆ OBCA W ORYGINALE | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001225491 | 122549 | |||
UWAGI: | Tekst w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Vince and Joy [książka w języku angielskim] : the love story of a lifetime
"Vince & Joy "
Tytuł przekładu polskiego: "Vince i Joy : opowieść o prawdziwej miłości".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Lisa Jewell. | ||||
ADRES | London : Penguin Books - Penguin Group, 2005. | ||||
HASŁA: | |||||
FORMA | . . | ||||
OPIS | [8], 502, [1] strona ; 20 cm. | ||||
SYGNATURA: | POWIEŚĆ OBCA W ORYGINALE | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001203284 | 120328 | |||
TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >> | |||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Visokij zamok [książka w języku ukraińskim]
Tytuł oryginału: "Wysoki Zamek".
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Stanislav Lem ; pereklad z pol`s`koi Larisi Andrievs`koi. | ||||
ADRES | Ternopil` : NK Bogdan, 2016. | ||||
HASŁA: | |||||
OPIS | 172, [4] strony : ilustracje ; 21 cm. | ||||
SYGNATURA: | POWIEŚĆ OBCA W ORYGINALE | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001225545 | 122554 | |||
UWAGI: | Tekst w języku ukraińskim. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Was längst vergessen schie [książka w języku niemieckim]
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Sara MacDonald. | ||||
ADRES | Berlin : Bastei Lubbe, 2004. | ||||
HASŁA: | |||||
OPIS | 492 s. ; 21 cm. | ||||
SYGNATURA: | POWIEŚĆ OBCA W ORYGINALE | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 800001025152 | 102515 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
White Fang [Dokument dźwiękowy]
"Biały Kieł "
AUTOR: | |||||
POZ/ODP: | Jack London ; retold by Jenny Dooley. | ||||
ADRES | Newbury : Express Publishing, 2004. | ||||
HASŁA: | |||||
NOŚNIK: | CD-ROM. | ||||
SYGNATURA: | K.80/81 | ||||
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 807400028975 | 2897 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
|